{"id":3559,"date":"2018-09-14T17:38:38","date_gmt":"2018-09-14T16:38:38","guid":{"rendered":"https:\/\/prosefest.rs\/?p=3559"},"modified":"2019-09-20T10:12:29","modified_gmt":"2019-09-20T09:12:29","slug":"miljenko-jergovic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/2018\/ucesnici-2018\/miljenko-jergovic\/","title":{"rendered":"MILJENKO JERGOVI\u0106"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/prosefest.rs\/%d1%83%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%b8\/%d0%bc%d0%b8%d1%99%d0%b5%d0%bd%d0%ba%d0%be-%d1%98%d0%b5%d1%80%d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%b8%d1%9b\/attachment\/jergovic\/\" rel=\"attachment wp-att-3560\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-3560\" src=\"https:\/\/prosefest.rs\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/prosefest.rs_2018-09-14_16-32-08_jergovic-761x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"861\" srcset=\"https:\/\/prosefest.rs\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/prosefest.rs_2018-09-14_16-32-08_jergovic-761x1024.jpg 761w, https:\/\/prosefest.rs\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/prosefest.rs_2018-09-14_16-32-08_jergovic-223x300.jpg 223w, https:\/\/prosefest.rs\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/prosefest.rs_2018-09-14_16-32-08_jergovic.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><strong>Photo by: Edvin Kali\u0107<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Miljenko Jergovi\u0107 was born on 28<sup>th<\/sup> May 1966 in Sarajevo. He was brought from the Ko\u0161evo maternity hospital to the building of Mrs Hajm-Peserle, to the fifth-floor apartment Rejc. Three years later, he moved to Sepetarevac into the house of Trklji. He has invested the last twenty-five years of his life, ever since left his hometown, in the creation of a fictional Sarajevo, Mejta\u0161 and Sepetarevac, which can, but do not have to bear any resemblance to the actual toponyms of the same name.<\/p>\n<p>He has authored forty books of short stories, novels, essays and poems, and a book of epistolary prose (with Semezdin Mehmedinovi\u0107 and Svetislav Basara). His novels and books of short stories have been translated into twenty languages and published in over a hundred different editions.<\/p>\n<p><strong>Books (first editions) <\/strong><\/p>\n<p><u>Poetry:<\/u> <em>Opservatorija Var\u0161ava<strong> (The Warsaw Observatory)<\/strong><\/em>, Zagreb, 1988; <em>U\u010di li no\u0107as neko u ovom gradu japanski?<strong> (Is Anyone Learning Japanese in This Town Tonight?)<\/strong><\/em>, Sarajevo, 1990; <strong><em>Himmel Comando<\/em><\/strong>, Sarajevo, 1992; <em>Preko zale\u0111enog mosta<strong> (Over a Frozen Bridge)<\/strong><\/em>, Zagreb, 1996; <em>Hauzmajstor \u0160ulc<strong> (Caretaker Schultz)<\/strong><\/em>, Zagreb 2001; <em>Dunje<strong> (Quinces)<\/strong><\/em> 1983 (selected and new poems), Zagreb 2005; <em>Izabrane pjesme Nane Mazutha<strong> (Selected Poems of Nano Mazuth)<\/strong><\/em>, Cetinje 2011; <em>Opservatorija Var\u0161ava<strong> (The Warsaw Observatory)<\/strong><\/em>, Zapre\u0161i\u0107 2018, (altered, anniversary, bibliographic edition on the occasion of the book\u2019s 39<sup>th<\/sup> anniversary);<\/p>\n<p><u>Prose:<\/u> <em>Sarajevski Marlboro<strong> (Sarajevo Marlboro)<\/strong><\/em> (stories), Zagreb, 1994; <strong><em>Karivani<\/em><\/strong> (stories), Zagreb 1995; <strong><em>Mama Leone<\/em><\/strong> (stories), Zagreb 1999; <strong><em>Buick Rivera<\/em><\/strong> (novella), Zagreb 2002; <em>Dvori od oraha<strong> (The Walnut Mansion)<\/strong><\/em> (novel), Zagreb 2003; <em>In\u0161allah, Madona, In\u0161allah<strong> (Inshallah, Madonna, Inshallah)<\/strong><\/em> (stories), Zagreb 2004; <strong><em>Gloria in excelsis<\/em><\/strong> (novel), Zagreb 2005; <strong><em>Ruta Tannenbaum<\/em><\/strong> (novel), Zagreb 2006; <strong><em>Freelander<\/em><\/strong> (novella), Sarajevo 2007; <em>Srda pjeva, u sumrak, na Duhove<strong> (Srda Sings, at Dusk, on Halloween)<\/strong><\/em> (novel), Zagreb 2007; <strong><em>Volga, Volga<\/em><\/strong> (novella), Zagreb 2009; <em>Novel \u043e Korini<strong> (Novel about Korina)<\/strong><\/em> (a story), Belgrade 2010; <em>Otac<strong> (Father)<\/strong><\/em> (novel), Belgrade 2010; <em>Pamti li svijet<\/em> <em>Oscara Schmidta<strong> (Does the World Remember Oscar Schmidt)<\/strong><\/em> (projects, sketches, drafts), Zagreb 2010, <em>Psi na jezeru <strong>(The Dogs on Lake)<\/strong><\/em> (novel), Zagreb 2010; <em>ma\u010dka \u010dovjek pas<strong> (cat man dog)<\/strong><\/em> (stories), Belgrade 2012; <strong><em>Rod (Kin)<\/em><\/strong> (novel), Zapre\u0161i\u0107 2013; <em>Levijeva tkaonica svile<strong> (Levi\u2019s Silk Workshop) <\/strong><\/em>(short prose), Zapre\u0161i\u0107 2014, <em>Sarajevo, plan grada<strong> (Sarajevo, the City Plan)<\/strong><\/em> (volume one, prose), Zapre\u0161i\u0107 2015; <em>Dobo\u0161i no\u0107i<strong> (The Night Drums)<\/strong><\/em> (novel), Zapre\u0161i\u0107 2015; <em>Nezemaljski izraz njegovih ruku<strong> (Unearthly Expression of His Hands<\/strong><\/em> (essay, prose), Cetinje 2016; Zapre\u0161i\u0107 2017; <strong><em>Wilimowski<\/em><\/strong> (novel), Zapre\u0161i\u0107 2016. (<em>Wilimowski<\/em> was read from manuscripts and aired in full on Radio Belgrade 3 from 4<sup>th<\/sup> to 21<sup>st<\/sup> June 2012, by Koviljka Pani\u0107); <em>Selidba<strong> (Moving House)<\/strong><\/em> (prose), Zapre\u0161i\u0107 2018;<\/p>\n<p><u>Selected stories<\/u>: <em>The Sarajevo Marlboro<strong>, Karavini and Other Stories<\/strong><\/em>, Zagreb 1999; <em>Rabija i sedam meleka<strong> (Rabija and Seven Angels)<\/strong><\/em>, Sarajevo 2004; <em>Drugi poljubac Gite Danon<strong> (The Second Kiss of Gita Danon)<\/strong><\/em>, Zagreb 2007; <em>Tango bal i druge pri\u010de<strong> (Tango Ball and Other Stories)<\/strong><\/em>, Cetinje 2010;<\/p>\n<p><u>Articles, essays, dramas, columns, feuilletons, interviews:<\/u> <em>Naci bonton<strong> (Nazi Etiquette)<\/strong><\/em> (articles, essays), Zagreb 1998; <em>Ka\u017ee\u0161 An\u0111eo<strong> (Angel, You Say)<\/strong><\/em> (drama), Zagreb 2000; <em>Historijska \u010ditanka<strong> (The Historical Reader)<\/strong><\/em> (essays), Zagreb-Sarajevo 2001; <em>Historijska \u010ditanka 2<\/em> <strong><em>(The Historical Reader 2)<\/em><\/strong> (essay), Zagreb-Sarajevo 2004; <strong><em>\u017drtve sanjaju veliku ratnu pobjedu<\/em><\/strong> <strong><em>(Victims Are Dreaming of a Great Victory in War) <\/em><\/strong>&nbsp;(articles, essays), Zagreb 2006; <strong><em>Transatlantic Mail<\/em><\/strong> (co-authored with Semezdin Mehmedinovi\u0107, photos by Milomir Kova\u010devi\u0107 Stra\u0161ni), Zagreb 2009; <strong><em>Zagreba\u010dke kronike<\/em><\/strong> <strong><em>(The Zagreb Chronicles)<\/em><\/strong> (newspaper chronicles, columns, feuilletons), Belgrade 2010; <strong><em>Bosna i Hercegovina, budu\u0107nost nezavr\u0161enog rata (Bosnia and Herzegovina, the Future of the Unfinished War) <\/em><\/strong>(essay, interview; co-authored with Ivan Lovrenovi\u0107), Zagreb 2010; <strong><em>Mu\u0161kat, limun i kurkuma (Muscat, Lemon and Curcuma <\/em><\/strong>(essays), Zagreb 2011; <strong><em>Tu\u0161ta i tma<\/em><\/strong> <strong><em>(Myriads)<\/em><\/strong> (co-authored with Svetislav Basara), Belgrade 2014; <strong><em>Drugi krug (The Second Round) <\/em><\/strong>(co-authored with Svetislav Basara), Belgrade 2015; <strong><em>Autobus za Vavilon<\/em><\/strong> <strong><em>(The Bus for Babylon)<\/em><\/strong> (essays), Belgrade 2017.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ABOUT BOOKS<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Although its voluminousness can \u201cintimidate\u201d an unprepared reader, this novel reads quickly and easily; once \u201chooked\u201d, the reader will hurry towards its end &#8211; that is, the beginning &#8211; because Jergovi\u0107 writes the way those who know and love books and people equally well write (and the way only those writers can write) (&#8230;) Someone in Serbian, Croatian or Bosnian literature in the past ten years might have written something better and more comprehensive about a historical doom and its human repercussions, but frankly, I cannot I remember such a case. (<em>Teofil Pan\u010di\u0107<\/em>, about the novel <em>The Walnut Mansion<\/em>, Vreme, 2003)<\/p>\n<p>Jergovi\u0107 is a magnificent narrator (<em>Karl-Markus Gau\u00df<\/em>, Die Zeit)<\/p>\n<p>With his novel <em>The Walnut Mansion<\/em> Miljenko Jergovi\u0107 joined the league of the best contemporary authors in the world. (<em>Werner Krause<\/em>, Kleine Zeitung)<\/p>\n<p>It is the most monumental book, for me, a book of millions of pages, because it continued to write inside me; its already forked out branches blossomed inside me. It is a great book about Jergovi\u0107, about the unheard history of his family, a book about me and my family, about the eternally trembling temporality of any homeland. A book written about them and for them, about the sad, ruined, overwhelming, idiotic, lazy, beautiful countries and people worthy of hatred and love, those who used to be Yugoslavia and the Yugoslavs, or kingdoms and kings, or Europe and Europeans, or something unclear &#8211; servants, the restless, the Croats, the Germans, bees, Muslims, the self-determined and those determined by others, fraudsters and dreamers, Wehrmacht officers, followers. (<em>Sa\u0161a Stani\u0161i\u0107<\/em> on the novel <em>Kin<\/em> Die Zeit, 2017)<\/p>\n<p>Read this book: at Sarajevo many died and the twenty-first century was born. These spare tales speak of all that may yet befall us if we forget our essential fragility; by showing that while what unites us is undeniable, what we allow to divide us too easily becomes murderous. This classic of anti-war writing is a warning about the immense human cost of following those who would have us hate others. Its US publication could not be more timely.&nbsp; (<em>Richard Flanagan<\/em> about the book <em>Sarajevo Marlboro<\/em>)<\/p>\n<p>Like all great war books <em>Sarajevo Marlboro<\/em> is not about war \u2013 it\u2019s about life. Jergovic is an enormously talented storyteller, so the people under siege come through in all their poignant fullness. And one more thing: this book does not belong to the literature of complaining, much too common these days \u2013 Sarajevo Marlboro is a book for the people who appreciate life. (<em>Aleksandar Hemon<\/em> about the book <em>Sarajevo Marlboro<\/em>)<\/p>\n<p>Jergovi\u0107 is a writer who digs his fingers in and, together with the roots, he unearths entire passages of forgotten lives. (<em>Paolo Rumiz<\/em>, u \u201eIl fatto quotidiano\u201c, 2014)<\/p>\n<p><em>Ruta Tannenbaum<\/em> is an absolutely marvellous book of brilliant prose writing and extraordinary style. Reading this book seems to me not only recommendable, but necessary as well. (<em>Javier Vay\u00e1 Albert<\/em>)<\/p>\n<p>Jergovi\u0107\u2019s book <em>Unearthly Expression of His Hands <\/em>is a masterpiece. (<em>Edo Maajka<\/em>)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Photo by: Edvin Kali\u0107 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Miljenko Jergovi\u0107 was born on 28th May 1966 in Sarajevo. He was brought from the Ko\u0161evo maternity hospital to the building of Mrs Hajm-Peserle, to the fifth-floor apartment Rejc. Three years later, he moved to Sepetarevac into the house of Trklji. He has invested the last twenty-five years of his [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":3560,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[97],"tags":[],"class_list":["post-3559","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ucesnici-2018"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3559","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3559"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3559\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3563,"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3559\/revisions\/3563"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3560"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3559"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3559"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/prosefest.rs\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3559"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}